Japanese is a language of somewhat disputed classification spoken by over 127 million people mainly in Japan and by Japanese emigrant communities around the world. It is considered an agglutinative language and is distinguished by a fairly complex system of honorifics—a reflection of the highly hierarchical nature of Japanese society—which has resulted in separate conjugations of verbs and adjectives as well as context-specific nouns and pronouns which are used to determine the social relationship, age, sex and status of the speaker and listener as well as the potential third party being discussed. The sound inventory of Japanese is relatively small and the language has a pitch accent system consisting of two separate accents which are lexically distinctive.
Though largely accepted to be completely unrelated, Japanese has been heavily influenced by Chinese over a period of at least 1,500 years. It is written with a mix of borrowed Chinese characters (kanji) and a modified syllabary (kana), also originally based on Chinese characters with similar pronunciation. Scholarly and scientific vocabulary has been imported from Chinese in a way that is similar to the influence of Latin on Western European languages.
Employees are considered engaged when they display the engagement behaviors of Say, Stay and Strive. The table shows the patterns of these behaviors for all employees as a group, i.e. the percentage of respondents who agreed or strongly agreed to each of the six questions. Benchmark comparisons are also provided.
For an individual employee to be considered engaged, they must show all three of the engagement behaviors of Say, Stay and Strive. Your 2012 engagement score is the percentage of individual employees showing all three engagement behaviors. This means that the engagement score is not the average of all the behavior results in the table because the scores shown include all employees whether or not as individuals they are engaged.
Typesetting & Japanese Desktop Publishing (DTP)
A very large portion of our business day-to-day consists of converting English language publications into all major languages. We can also Typeset & DTP your document in Japanese language. We work in Indesign, Framemaker, Pagemaker, Coreldraw, Illustrator, Quark Xpress, Flash & others and produce the same document into print ready Japanese language with a complimentary PDF file for you check the files.
Japanese Website Localization
We have ample experience with website translation; we know exactly how to go about it, what to ask and what to change keeping in view that it will be localized multilingual website. We can translate your website to an attractive Japanese website and retaining the meaning and flavor as per original website. We can easily work in HTML, XML, Wordpress, ASP, PHP, GIF, JPEG, Joomla, Drupal, PNG, CMS Websites, Flash,.NET & others so if you need your website in Japanese just mail us: email@example.com
Spaeakthylanguage Native Japanese Linguist Guarantee
Use Speakthylanguage native translators to ensure you're getting the best translation available, including correct dialects, special characters, and the nuanced meaning that comes with any of our language translation. We guarantee that you'll be satisfied with our translation. And because we provide complimentary PDF copies of your translations, it will make sure our work shows accents and special characters correctly. In this business, there is no substitute for a native Japanese translator.
Contact firstname.lastname@example.org today for perfect Japanese translation.